Partage Biblique 


 Prochaine réunion :


Le programme est fixé annuellement selon les vœux des participants. Le but est moins de délivrer une explication du texte que d’en dessiner des enjeux qui entrent en résonance avec notre 21ème siècle. Une tâche collective qu’arbitre la langue originale, l’hébreu, le grec. Le texte vit bien aujourd’hui quand on l’a préalablement resitué dans son contexte linguistique, mais aussi socio-culturel. Les manuscrits de la Mer Morte découverts dans les grottes de Qumrân il y a 60 ans maintenant s’ajoutent désormais à une foisonnante littérature dite «intertestamentaire» qui éclaire les mots, les concepts et les attentes au temps de Jésus, bousculant les idées reçues.

                   

Renseignements pratiques :   partbib.saint.thomas@gmail.com